Como redactor de contenido en español, te asegurarás de que se produzca y presente contenido en español de alta calidad de manera consistente en nuestro sitio web, productos y anuncios, que coincida con el tono de voz de nuestra empresa y mantenga nuestro contenido actualizado.
Enlace al empleo: https://www.upwork.com/freelance-jobs/apply/Spanish-Speaking-Saas-Fintech-Content-Writer_~021885299668737233834/
Tu contenido de alto impacto se utilizará para conectar con nuestra audiencia global, incluidos los clientes hispanohablantes en España, México y los EE. UU.
Apoyarás la ejecución de nuestra estrategia de SEO creando y optimizando el contenido del blog y las páginas de destino. También traducirás el texto para nuestro software en las versiones en español de nuestro producto y traducirás el texto publicitario para nuestras campañas publicitarias de marketing.
Esencial: Hablante nativo de español con habilidades competentes en inglés para la comunicación en equipo.
Esencial: Conocimiento básico de las mejores prácticas de SEO.
Esencial: Flexibilidad para administrar cargas de trabajo con la capacidad de manejar tareas de traducción ad-hoc adicionales.
Ideal: Experiencia en la redacción de contenido B2B persuasivo y atractivo.
Contenido de blog optimizado para SEO
Resultado: Producir dos blogs optimizados para SEO por semana (aproximadamente 2000 palabras cada uno).
Proceso: Se te proporcionará un resumen de SEO para cada blog y deberás escribir contenido en SurferSEO utilizando el resumen.
El equipo de marketing de Epos Now revisará y subirá el contenido del blog a los sitios web en español y/o mexicano.
Calidad: Todo el contenido debe tener una gramática y ortografía en español impecables y estar en el tono de voz de nuestra empresa.
Desarrollo de página de destino optimizada para SEO
Resultado: Escribir dos contenidos optimizados para SEO actualizados para páginas de destino por mes.
Proceso: Actualizar las páginas de destino actuales de Epos Now en su sitio web en español utilizando las mejores prácticas y resúmenes de SEO.
Calidad: Todo el contenido debe tener una gramática y ortografía en español impecables y estar en el tono de voz de nuestra empresa. Debe seguir la coherencia de la redacción establecida actualmente en nuestro sitio web en español de Epos Now.
Traducir cadenas de software
Resultado: Traducir cadenas, según sea necesario, para el software de Epos Now, que utilizan los clientes españoles, asegurando la precisión.
Proceso: Se le proporcionarán detalles sobre la cantidad de cadenas que deben traducirse por mes (la cantidad normalmente está relacionada con los nuevos lanzamientos de productos realizados por nuestros desarrolladores) y pautas sobre cómo traducir las cadenas utilizando Phrase.
Calidad: Todo el contenido debe tener una gramática y ortografía en español impecables y estar en el tono de voz de nuestra empresa. Debe respetar la coherencia de la redacción utilizada en otras cadenas traducidas (disponible para ver en Frase).
Traducir el contenido del anuncio
Resultado: Traducir hasta 4 anuncios por mes (títulos y texto breve del anuncio) para utilizar en las campañas publicitarias de medios pagos de Epos Now dirigidas a clientes hispanohablantes.
Proceso: Se le entregará una copia para traducir, que deberá enviar antes de una fecha límite mensual establecida.
Calidad: Todo el contenido debe tener una gramática y ortografía impecables en español y estar en el tono de voz de nuestra empresa.
Se le recomendará que utilice un lenguaje sencillo, claro y convincente. Le recomendamos que utilice sus habilidades lingüísticas nativas para modificar el texto según sea necesario para reflejar el significado del anuncio (no siempre una traducción literal; por ejemplo, incluya aliteraciones si corresponde).